Nobody but the translator noticed that the joke was missing.
Q. 和訳してみてください。
全文訳
翻訳者以外の誰ひとり、そのジョークが抜け落ちていることに気づかなかった。
解説
but=except「〜以外の」の前置詞用法。nobody/nothing/all/anyoneなどの後に置かれる。Nobody but A ...「A以外の誰も〜ない」=気づいたのはAだけ。missingは「あるべきものが欠けている」。逆説的に翻訳者の観察眼を際立たせる文。