Sales of the sequel were tepid, neither the disaster critics predicted nor the triumph fans hoped for.
Q. tepidの意味は?
全文訳
続編の売れ行きはぱっとしなかった。批評家が予言した大惨事でもなければ、ファンが期待した大勝利でもなかった。
解説
neither the disaster nor the triumph「大惨事でも大勝利でもない」という両極の否定から、tepid=中途半端・ぬるい、と推測する。原義は「(湯が)ぬるい」。critics predicted/fans hoped forはともに接触節。同格の名詞句が語義を挟み撃ちで教えてくれる。