He is nothing if not thorough.
Q. 意味に最も近いのは?
全文訳
彼は何をおいても綿密な人間だ。
解説
nothing if not〜「この上なく〜・何をおいても〜」の強い肯定。直訳「〜でないとしたら何者でもない」→「〜であることだけは確か」。字面の否定語に引きずられて逆の意味に取るのが典型的誤読。anything but(全く〜でない)と正反対なので対で覚える。
He is nothing if not thorough.
Q. 意味に最も近いのは?
彼は何をおいても綿密な人間だ。
nothing if not〜「この上なく〜・何をおいても〜」の強い肯定。直訳「〜でないとしたら何者でもない」→「〜であることだけは確か」。字面の否定語に引きずられて逆の意味に取るのが典型的誤読。anything but(全く〜でない)と正反対なので対で覚える。