He didn't so much resign as vanish.
Q. 意味に最も近いのは?
全文訳
彼は辞任したというより、姿を消したのだった。
解説
not so much A as B「AというよりむしろB」の動詞版。didn't so much resign as vanish=resignよりvanishのほうが実態に近い。AもBも動詞の原形で並ぶ。No.19(名詞句版)の応用形。「どちらの記述がより正確か」を比べる構文で、事実の否定ではない。
He didn't so much resign as vanish.
Q. 意味に最も近いのは?
彼は辞任したというより、姿を消したのだった。
not so much A as B「AというよりむしろB」の動詞版。didn't so much resign as vanish=resignよりvanishのほうが実態に近い。AもBも動詞の原形で並ぶ。No.19(名詞句版)の応用形。「どちらの記述がより正確か」を比べる構文で、事実の否定ではない。