The value of a book lies not so much in what it says as in what it makes you think.
Q. 和訳してみてください。
全文訳
本の価値は、そこに何が書いてあるかよりも、それが読者に何を考えさせるかにある。
解説
not so much A as B「AというよりむしろB」。AとBがともにin+what節で、きれいに対応している。lie in「〜にある」。what it makes you thinkは使役make+O+動詞原形のthinkの内容がwhatになった形。