His talk was scheduled for twenty minutes; he was generous with his time.
Q. generousの調子は?
全文訳
彼の講演は20分の予定だった。彼は自分の時間というものに、実に気前がよかった。
解説
予定20分という事実の直後の「時間に気前がよい」は、「長々と話した」の皮肉。褒め言葉が文脈で反転するverbal ironyの典型で、セミコロンの前後の落差が合図。generous with〜「〜を惜しまない」。字義通り褒めていると取ると誤読。