The ease with which she solved the problem made the rest of us uneasy.
Q. 和訳してみてください。
全文訳
彼女がその問題をいともたやすく解いてみせたことが、残りの私たちを不安にさせた。
解説
She solved the problem with ease.のwith easeが関係詞化してeaseの後ろに回った形。the ease with which S V「Sがいともたやすく〜すること」と、抽象名詞を副詞的に訳し下すのがコツ。主節はmade the rest of us uneasy(make O C)。