英文解釈 No.69

B2省略・共通関係和訳共通構文(受動の並列+挿入)

The book was praised by critics and, more surprisingly, bought by the public.

Q. 和訳してみてください。

全文訳

その本は批評家に称賛され、そしてさらに意外なことに、一般読者に買われた。

解説

was praised ... and (was) bought ...の共通関係。andの直後にmore surprisinglyが挿入され、並列が見えにくい。過去分詞が並んでいたら、共通のbe動詞を探す。批評家の称賛と売れ行きは別物、という皮肉が下敷き。