They should have said so before the contract was signed.
Q. 和訳してみてください。
全文訳
それなら、契約が結ばれる前にそう言うべきだったのだ。
解説
should have done「〜すべきだったのに(実際はしなかった)」。過去への非難・後悔。say so「そう言う」のsoは前出の内容の代用。could have done(できたのに)、need not have done(する必要はなかったのに)と一族で整理。
They should have said so before the contract was signed.
Q. 和訳してみてください。
それなら、契約が結ばれる前にそう言うべきだったのだ。
should have done「〜すべきだったのに(実際はしなかった)」。過去への非難・後悔。say so「そう言う」のsoは前出の内容の代用。could have done(できたのに)、need not have done(する必要はなかったのに)と一族で整理。