Having promised too much, the minister now had to explain too little, too late.
Q. 和訳してみてください。
全文訳
あまりに多くを約束してしまっていたため、大臣は今や、少なすぎる説明を、遅すぎるタイミングでしなければならなかった。
解説
Having+過去分詞は主節より前の時を表す分詞構文(約束が先、釈明が後)。理由で訳すのが自然。too much/too little, too lateの畳みかけは「過剰な約束と過少で遅い説明」の対比を音でも刻む修辞。